Найдите интересующую компанию через поиск:
Также Вы можете найти компанию, используя каталог или поиск на карте:
Популярные статьи
Компания Audi-Rus оказывает сервисные услуги и оригинальное дооснащение автомобилей Audi в России. Читать полностью...
21-07-2015 1 Audi-Rus
Турникеты Gotschlich теперь встретят вас на всесезонном горнолыжном курорте Северного Кавказа "Архыз".... Читать полностью...

К новостям
Самый опытный переводчик Универсиады подарил Музею форму переводчика - новость на Apoi.ru

Самый опытный переводчик Универсиады подарил Музею форму переводчика

компания: ТрансЛинк
короткая ссылка: http://www.apoi.ru/news/16542
0
+ 1 0

В первом в мире Музее Универсиады сохранится уникальный экспонат – форма переводчика XXVII Всемирной летней Универсиады 2013 года в Казани. В первом в мире Музее Универсиады сохранится уникальный экспонат – форма переводчика XXVII Всемирной летней Универсиады 2013 года в Казани. Подарок от всех переводчиков ведущего бюро переводов России «ТрансЛинк», работавших на крупнейшем международном спортивном событии лета, преподнес Сергей Николаевич Емельянов, самый опытный из своих коллег.

Сергей Николаевич Емельянов – переводчик с испанского языка со стажем. Ровно 40 лет назад, будучи студентом московского вуза, Сергей Емельянов принял участие в первой в своей жизни Универсиаде 1973 года в Москве. В то время начинающий переводчик был прикреплен к делегации Пуэрто-Рико и отвечал за устный последовательный перевод. На Универсиаде в Казани Сергей Николаевич был уже совсем в другом качестве: он работал только на самых ответственных мероприятиях – конференциях FISU – специалистом по синхронному переводу. По словам очевидца, обе Универсиады объединили дух спорта, дружбы, хотя масштаб мероприятия вырос значительно. "Качество перевода также стало принципиально выше. Я уже не говорю об удовольствии работать на современном оборудовании для синхронного перевода, которое предоставил ТрансЛинк.", - поделился впечатлениями Сергей Емельянов.

Хранитель музея Эльвира Шарапова обрадовалась подарку: «Отрадно, что среди экспонатов нашего музея появилась форма переводчика Универсиады 2013 – футболка и напульсник. Полный комплект уже занял достойное, яркое видное место. Уверена, он вдохновит многих на изучение иностранных языков!»

Справка о компании:

«ТрансЛинк» - это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья.

«ТрансЛинк» - официальный переводчик проекта Сахалин-2, мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42-го Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации, Универсиады-2013.

В 2012 году агентство «ТрансЛинк» прошло ресертификационный аудит на соответствие требованиям международного стандарта ISO 9001 и прошло сертификацию по европейскому стандарту EN 15038.

Текст комментария
введите
символы
обновить
картинку
Отправить
 
Наша компания делает Вам интересное предложение!
Мы приглашаем Вас стать консультантом на нашем ресурсе Apoi.ru
Отвечая на вопросы посетителей нашего сайта, Вы сможете поделиться с ними своим профессиональным опытом и дать необходимый совет или рекомендацию.
Мы приглашаем Вас к сотрудничеству, так как:
- Наши пользователи станут Вашими потенциальными клиентами
- Активное общение представителя Вашей компании позволит популяризировать сферу её деятельности
- Наша площадка для прямого диалога с потребителями повысит лояльность клиентов к Вашей компании
- Мы обеспечим Вашей компании бесплатную рекламу с ссылкой на Ваш сайт (в профиле консультанта будет указана Ваша компания с ссылкой на Ваш сайт)
- Мы поможем разместить объявления о значимых событиях фирмы (акции, новости, встречи и т.п.)
- Мы предоставим возможность ставить активные ссылки на форуме.

Если Вас заинтересовало наше предложение, пишите нам support@apoi.ru
Будем успешными вместе!
Ваш ответ